2016年12月14日水曜日

軽食メニューはじめました♪ Snack menu is available!!



こんにちは(^^)
カフェ&弦楽器工房fabricoのninaです。

Hi there:)
I am nina of cafe & stringed instruments shop "fabrico".


カフェのお客様から
「トーストないの?」「サンドイッチとかないの?」と
ご要望いただくようになり、
ついに!軽食メニューもご用意することになりました。

We got some requests like
 "Have you got a toast?" "Do you have something to eat like sandwiches?"
from cafe customers, so...
we started to serve snack menu finally!!


メニュー表も新しくなりました◎

 And the menu board was updated:)











追加メニューを簡単にご紹介しますと…

I gonna explain the menu simply,




定番トースト、4枚切りでふっくらです。

this is the Toast

ホットサンドメーカーでしっかり焼き上げる、
ホットピザサンド

The Hot Pizza Sandwich is baked by hot sandwich toaster.

  
シングルでもボリュームのあるエッグベネディクトは、

The Eggs Benedict as single is enough I think,

さらにボリュームたっぷりのダブルもご用意しています。

but, we also have the double.lol

そして!カナダの名物、プーティン
フライドポテトにチーズとグレイビーソースをかけた
ソウルフードです。
本場ではたっぷりの油で揚げるフライドポテトですが、
fabricoでは、少量のオリーブオイルで少しヘルシーに仕上げています。




And, this is the Canadian special dish, Poutine!
We fry potato with a bit of olive oil as arrangement, so ours is more healthy:P



 スイーツメニューには、フレンチトーストが加わりました。
100円でバニラアイスをプラスしたり、チョコレートやストロベリーなど無料ソースでアレンジも可◎

Also, French Toast (Eggy Bread) added to the Sweets menu.
You can put a scoop of ice cream for 100 yen and arrange with free sweet sauce like chocolate, strawberry, and more!!





あと、雑貨をこっそりセール中です。笑
クリスマスのちょっとしたプレゼントに、ドリームキャッチャーいかがですか?

By the way, we are doing a winter sale actually.
How about the dream catcher as a small gift for Christmas??


2016年12月13日火曜日

年末年始休業のおしらせ。Our New Year holidays schedule.

いつもfabricoをご利用いただき、ありがとうございます。
年末年始の営業日についてお知らせさせていただきます。
今後ともfabricoをよろしくお願いいたします。

Thank you always.
We are writing to inform you about our New Year holidays schedule.
We appreciate for your understanding.


12月29日(木) 29th December(Thu.)
16:00閉店(15:30カフェラストオーダー
 Close at 4.00pm (Cafe L.O. at 3.30pm)

12月30日(土) 30th December(Fri.) 

1月2日(月) 2nd January(Mon.)
休業
 CLOSED

1月3日(火) 3rd January(Tue.) 〜
通常営業
 business as usual

2016年10月25日火曜日

カナダ雑貨新入荷! new arrival products of CANADA!!


こんにちは(^^)
カフェ&弦楽器工房fabricoのninaです。

Hi there:)
I am nina of cafe & stringed instruments shop "fabrico".


売り切れだったカナダ雑貨のドリームキャッチャーや、
トロントグッズを入荷しました!

Canada and Toronto goods included dream-catchers which was sold out at our shop arrived!!






















寝室の窓際やベッドに吊るしておくと、
蜘蛛の巣のようなネットに悪夢を絡め取り、良い夢だけを通り抜けさせてくれる
カナダのおまじないアイテム、ドリームキャッチャー
全て手作りなので、それぞれ世界に一つだけの品物です。

Dream-catcher is a kind of good luck charm, that will catch your nightmare on the net like spiderweb and through just sweet dreams to you when you hang on your bed or by the window of bedroom.
All of them are handcrafted, so it's the only one in the world each.

















そしてカナダ最大の都市・トロントのグッズも入荷しました!
まずは、ステッカー

Also, we are selling some goods of Toronto where is the biggest city of Canada.
These are the stickers.

TURONNO 
TURONNOはTorontoのネイティブ発音。
 TURONNO is like native pronunciation of Toronto.

 HOME IS WHERE THE DOME
THE DOME IS HOME
トロント名所の一つである通称スカイドームは、カナダ唯一のMLBチームであるトロント・ブルージェイズのホームスタジアムです。
A base ball stadium which called SKY DOME is a landmark of Toronto and the home stadium of MLB Toronto Blue Jays.



そして、オシャレなポストカード
絵ハガキとしてはもちろん、
プレゼントに添えるメッセージカードにも、
お部屋に飾るインテリアにも◎

Nice post cards.
It's good as a post card of course.
I recommend it as a message card to be with a gift or decoration for your room:)




最後に、トロントジョークなメッセージカード

And, Toronto joking greeting cards.











値段表示もつけて、再レイアウト。
こんな感じになりました♪

The layout became like this finally:D


















ポストカードとメッセージカードの解説は、
それぞれ付箋で紹介していますので、参考にしてくださいね☆
商品は全て、陳列分の現品限りとなりますので、
お求めの際はお早めに!!

I have commented on sticky notes about pictures of post cards and jokes of greeting cards, so you can know it when you buy them.
The new arrival products are very limited!!!





2016年10月19日水曜日

本棚、設置しました。We got a bookshelf.



こんにちは(^^)
カフェ&弦楽器工房fabricoのninaです。

Hi there:)
I am nina of cafe & stringed instruments shop "fabrico".


このたび、fabricoに本棚を設置しました。
読書の秋、コーヒーや紅茶を飲みながら楽しんでいただければ幸いです。

We got a bookshelf for books customers can read.
Please enjoy the books with our coffee and tea:)
























 というわけで、ラインナップをご紹介。
So, I'd like to let you know the lineup of our books.






絵本『14ひきシリーズ』
いわむらかずお著
  picture book series
"The Family of Fourteen"
written by Kazuo Iwamura


 





おじいちゃん、おばあちゃん、おとうさん、おかあさん 、10ひききょうだい。
14匹のねずみ大家族のおはなしです。

Grandpa, Grandma, Dad, Mum, and the 10 Children.
Those are the big family of 14 mice stories in Japanese.




続いての二作は、どちらも日本語翻訳版。

Both of the next two books is in Japanese.










  『モモ』
ミヒャエルエンデ著
 "MOMO"
 written by Michael Ende


『果てしない物語(ネバーエンディングストーリー)』があまりにも有名なミヒャエルエンデですが、こちらの『モモ』もファンタジーの名作です。
年季の入ったハードカバーですみません(^_^;)

Michael Ende is very famous with "The Never Ending Story".
This book "MOMO" is also a wonderful and interesting fantasy story.
I apologise for that this book has aged and bad condition... 


『星の王子さま』
 サンテグジュペリ著
 "The Little Prince (Le Petit Prince)"
written by Saint-Exupery


何度も読み返したくなる『星の王子さま』も、言わずと知れた不朽の名作

"the Little Prince" is a immortal story everyone knows, wants to read it again and again.



こちら3作はイギリスで購入した原文(英語)のものです。

These three I bought in the U.K. are in English.









『ハリーポッターと賢者の石』
JKローリング著
"Harry Potter & the Philosopher's Stone"
written by  J.K. Rowling

『くまのパディントン』
マイケルボンド著
"A Bear Called Paddington"
written by Michael Bond

『アリスインワンダーランド』
ルイスキャロル著 
「不思議の国のアリス」と続編の「鏡の国のアリス」が一冊になったハードカバー文庫。
"Alice in Wonderland"
written by Lewis Carroll
The book "Alice's Adventures in Wonderland" and "Through the Looking-Glass" together.


ちなみに、アリスの本はオックスフォード大学クライストチャーチカレッジの向かいにある、The Old Sheep Shopというアリスショップで購入しました。
The Old Sheep Shopは「鏡の国のアリス」に出てくるお店です。

By the way, I bought the Alice's book at The Old Sheep Shop which is across from Christ Church college, University of Oxford.
The Old Sheep Shop appears in "Through the Looking-Glass".


クライストチャーチカレッジは、作者ルイスキャロルが卒業し、さらに教師となったカレッジです。

The author Lewis Carroll graduated Christ Church College and worked there as a teacher.




 


そんなクライストチャーチカレッジの食堂は、ハリーポッターのホグワーツ魔法学校大広間のモデルとして有名。

The dining room of Christ Church College is famous as the model of Hogwarts's great hall in the film of Harry Potter.












そして、アリスファンの聖地でもあるのです!

However, the room is an important place for Alice fans too!


あるステンドグラスがアリス仕様になっていたり。

A stained glass window in the room got Alice design.


クリスマスの時期は、ツリーの飾りがトランプやウサギでアリス仕様だったり。


For Christmas season, the tree's ornaments are Alice's items like playing cards and rabbits.













…さて、本棚のラインナップに戻ります。笑

Then, I'm back to tell about the lineup of our books.lol


ことりっぷ会話帖
『フランス語』『ドイツ語』『スペイン語』

phrasebooks for Japanese speakers
"French" "German" "Spanish" 
by co-Trip 






私がヨーロッパ旅行中に大変お世話になった3冊です。
パラパラっと気軽にお勉強できます♪

These helped me a lot when I was traveling Europe.



そして、最後はこちら!

And finally, these!!












漫画『君に届け』1〜4巻
椎名軽穂 著
manga "kimi ni todoke" Vol.1 to 4
author: Karuho Shiina


日本版と欧米版、どちらもあるので読みくらべれば日常英会話の勉強もできちゃいます♪
日本版は個人的に全巻所持しているので、続きが読みたい方はお伝えください。笑

We have both of Original Japanese version and English version.
I have all of the Japanese version privately, so let me know if you want to read more!lol


















また、使わなくなったギタースコアをお持ちの方!
アコースティックギターやクラシックギターを試奏される方のために、こちらの本棚に寄付していただけましたらと大変ありがたいです。
よろしくお願いいたします。

In addiction, We really appreciate if you have give some guitar scores you don't need anymore and give us it. Thank you.




2016年10月4日火曜日

ハロウィーンキャンペーン!Halloween Campaign!!


こんにちは(^^)
カフェ&弦楽器工房fabricoのninaです。

Hi there:)
I am nina of cafe & stringed instruments shop "fabrico".

カフェのオープンから3か月。
 学生時代の友人や先輩方、以前勤めていた職場の先輩、
普段なかなか会えずにご無沙汰している方々も
ふらっと遊びに来てくれたりして、
カフェの営業を始めて良かったな〜と嬉しい毎日です。

It has been for 3 months since we started the cafe space.
I feel so glad I have started because people I had not seen for long time like mates and seniors when I was a student, seniors of my previous workplaces came to our shop:)
   
さて!私の大好きな10月がやってまいりました!
なぜなら…10月は私と妹の誕生日、何よりハロウィーンがあるから!

So, October my favourite month has come!!
Why I like October?
October has me and my young sister's birthdays and... HALLOWEEN!!










ここ数年、日本でもすっかり定着してきましたよね!
でも日本のハロウィーンって「コスプレする日!」という
イメージが強い気も…(^_^;)
本来は、日本でいうお盆のようなもの。
亡くなったご先祖の魂が帰ってくる日なのですが、
紛れてやってくる悪霊たちに連れ去られないため、
ちびっこ達は魔女やお化けに仮装するんです。
そして仮装したちびっこ達が
「Trick or Treat!お菓子くれなきゃいたずらするぞ!」と
言ってご近所を回る恒例イベント…子供の頃、これに憧れたんです!笑

Halloween taking hold in Japan this few years.
However, I guess most of people think "It's the day to cosplay!!"...:/
I feel a bit of sad, because I adored the custom "Trick or Treat!!" in The West when I was a kid.lol

そんなわけで!fabricoでは『Trick or Treat』ならぬ
『Treat or Treat キャンペーン』を実施します!!

Then, fabrico is doing "Treat or Treat Campaign",
it is not "Trick or Treat".lol















ご来店の方全員
お菓子の詰め放題または入浴剤ひとつをプレゼント!

You can get all-you-can-pack sweets or a bath bubble(or powder) when you visit us.

もちろん楽器見学だけでのご来店でもOK。
野江内代へお越しの際は、ぜひお立ち寄りください(^ω^)

Of course you can get it even if you came just for looking guitars.
We hope you visit us when you came around Noe-Uchindai station:)






それから、もうひとつ。
いつもお飲み物に添えているチョコレートも、
ハロウィーン当日まではハロウィーンパッケージの
明治ミルクチョコレートにチェンジしてます。可愛い。

And, the chocolate we give with drink always is halloween packaged meiji chocolate for October. It is cute, right?lol


寒くなるこれからのシーズンにピッタリなルイボスティー。
りんごとアーモンドの甘い香りでほっこり、
シナモンと生姜でポカポカです。

Our rooibos tea suits cold season.
Sweet flavour of apple and almond makes you relaxed, cinnamon and ginger makes you warm.






2016年8月30日火曜日

カフェスペース定休日変更のお知らせ。 We are going to change the holidays of our cafe space.

いつもfabricoをご利用いただき、ありがとうございます。
2016年9月より、カフェスペースの定休日を変更させていただきます。
弦楽器工房は9月以降も毎日営業いたします。
今後ともfabricoもよろしくお願いいたします。

◆カフェスペース定休日◆
〜2016年8月:金曜日 ⇒ 2016年9月〜:月曜日・金曜日


Thank you always.
We are going to change the holidays of our cafe space from September 2016.
Although, we are open everyday as the stringed instruments shop.
We appreciate for your understanding.

◆HOLIDAYS OF OUR CAFE SPACE◆
〜August 2016:Fridays ⇒ September 2016 〜:Mondays & Fridays



2016年8月4日木曜日

お盆休業のおしらせ。Our Obon holidays schedule.

 いつもfabricoをご利用いただき、ありがとうございます。
お盆期間中の営業日についてお知らせさせていただきます。
今後ともfabricoをよろしくお願いいたします。

Thank you always.
We are writing to inform you about our Obon holidays schedule.
We appreciate for your understanding.


8月12日(金) 12th August(Fri.)
弦楽器工房:営業
 カフェ:定休日
 stringed instruments shop:OPEN
 cafe space:CLOSED

8月13日(土) 13th August(Sat.)
弦楽器工房:休業
 カフェ:休業
 stringed instruments shop:CLOSED
 cafe space:CLOSED

8月14日(日) 14th August(San.)
弦楽器工房:休業
 カフェ:休業
 stringed instruments shop:CLOSED
 cafe space:CLOSED

8月15日(月) 15th August(Mon.)
弦楽器工房:休業
 カフェ:営業
 stringed instruments shop:CLOSED
 cafe space:OPEN

8月16日(火) 16th August(Tue.) 〜
弦楽器工房:通常営業
 カフェ:通常営業
 stringed instruments shop:OPEN
 cafe space:OPEN

2016年8月2日火曜日

カフェオープンから1か月。It has been 1 month since we started the cafe space.


こんにちは(^^)
カフェ&弦楽器工房fabricoのninaです。

Hi there:)
I am nina of cafe & stringed instruments shop "fabrico".


カフェスペースのオープンから1か月!
オープン1か月のタイミングでイトコたちからお花が届きました。
ありがとう♪

It has been 1 month since we started the cafe space!!
Then, my cousins sent us the flowers. Thanks:)





















1か月の間にあった大きな出来事といえば、『ポケモンGO』配信開始でしょうか。
残念ながら、fabricoはポケストップではなかったのですが、
とりあえず、あやかろうとしております。 成果はないです。笑

The big news during the 1 month is "Pokemon GO" started, right?
Unfortunately, we art not a Pokestop, but we are trying to get the benefit,
for example, saying "you pokemon trainers can charge your phone at here!!" on the signboard. We have not got it yet.lol





















こんな感じでね、コーヒーを飲みながら充電していただけたらな、と。

I hope Pokemon Trainers charge their phones with our coffee like this.





















私はポケモンGOではなく、ピカチュウver.のポケモンに改めてハマっているアピール。笑

The photo is like a kind of appealing I'm hooked on Pokemon pikachu ver. again. NOT Pokemon GO.lol


コーヒーと一緒に、ずーちのチーズケーキもどうぞ♪

I recommend the cheesecake of ZUCHI with coffee:)





















さて!
展示販売しているギターやギターの関連品に値札が付きました!
表示は参考価格ですので、お気軽にお尋ねくださいね。
ギターの値段はfabricoウェブサイトでもご確認いただけます。

By the way, the guitars and the stuff like strings and picks in our shop got price tags!
The prices are reference so feel free to ask.
Also you can check the prices of guitars on fabrico web site.



暑い日が続きますが、熱中症など体調にお気をつけくださいね。
ちょっと涼みに、fabricoへお越しいただけるのをお待ちしております!

It has been very hot these days, please take care yourself.
We are waiting for you to come to cool off!!



2016年6月29日水曜日

カフェスペース、7月2日オープン!The cafe space will be open from 2nd July!!


こんにちは(^^)
カフェ&弦楽器工房fabricoのninaです。

Hi there:)
I am nina of cafe & stringed instruments shop "fabrico".


6月25日に行いましたプレオープンイベントには、
たくさんの方にお越しいただきました!ありがとうございました!

Thank you for coming to our pre-opening event on 25th June!!





















なんと!お花までいただき、嬉しい限りです!

We were so surprised because we got flowers!!
Thank you very much!!


こちらは、京橋商店街にあるイタリア酒場ORAさんから!
ありがとうございます!!
カジュアルでおしゃれな店内で、気さくなマスターが、
めちゃめちゃ美味しいイタリアン料理を食べさせてくれます♪

This is from Kyobashi ORA. Thank you!!
Kyobashi ORA is a casual and stylish Italian restaurant, we highly recommend the delicious foods the friendly chief cooked.

大阪市都島区東野田町5-7-9 石井ビル2F(京橋商店街ドーム内)
web site:イタリア酒場京橋ORA


こちらは、同じく京橋商店街にあるフィリピンパブ マリンさんから!
ありがとうございます!!
フィリピンパブと言いながら、いわゆるフィリピンパブではなくて。笑
可愛いフィリピン人ママ経営の、女性も楽しめる明るいスナックです♪

This is from Philippines pub Marine where is in Kyobashi. Thank you!!
"Philippines pub" is just the name, I think.lol







Marine is a entertaining bar even women can enjoy, it is run by a pretty Filipina.


大阪市都島区都島南通2-5-24 シャレード京橋2F
web site:フィリピンパブ マリン





しかも、マリンのスタッフさんたちと常連さんからは、
可愛いウサギの置物までプレゼントしていただきました!
ありがとうございます!!
この子たちは、店内のどこかにいます♪

Also, Marine's staffs and the regular customer gave us cute ornaments of rabbit.
Thank you!!
They are at the inside of our shop:)



そんなわけで!
カフェスペースの正式オープンが、7月2日(土)に決定いたしました!

So, we are going to open the cafe space officially from 2nd July (Sat.)!! 
 

開店時間:10時 / 閉店時間:18時30分(L.O. 18時)
毎週金曜日は、カフェスペースはお休みをいただきます。
弦楽器工房は金曜日も営業しております♪

OPEN:10am / CLOSE:6.30pm (L.O. 6pm)
We close the cafe space on Fridays, sorry.
But, we are open even Fridays as the stringed instruments shop:)








店内はこんな感じ。

The inside of our shop is like this. 












お支払いは先払い制、ご自分で受け取りに来ていただくスタイルです。
受付スタッフのくまさんズが目印。

Please order and pay, pick up at the reception.
Find the reception staff bears "kuma-sans".

食器の返却は店内奥のこちらへお願い致します。

When you are done, please return your tray to this counter where is at the back.














店内に飾られているギターは販売品です。
無断でお触れにならないよう、ご協力ください。
購入をご希望の場合は試奏も可能ですので、お気軽にお声かけくださいね。

The guitars are for sale.
Please do not touch.
Feel free to ask any questions if you have interest in purchasing a guitar, and you can test the guitar.
ギターを守るため、喫煙される場合はカウンター席でお願いいたします。
また、お子様や妊娠されている方が店内にいらっしゃる際の喫煙は、ご遠慮くださいませ。

Smoking in only permitted at the bar, but please refrain from smoking when children or pregnant women are around.






ちなみに、Wi-Fiも電源も完備。

We have free Wi-Fi and power points (outlets) for customers.









こんな感じで作業していただけます。
疲れたら、奥のマッサージチェアもご自由にお使いください。

You can work like this.
And you can use the massage chair which is at the back freely when you got tired to work.




ところで!
プレオープンで大人気だったのが、こちらのチーズケーキ。

By the way, this cheesecake was the most popular at the pre-opening event.


京阪の萱島駅近くにある、『ずーち』さんのチーズケーキです。
ふわふわしっとり、私が子供の頃からのお気に入りです。
カフェで提供させていただいているのは、なんと現在当店だけ!
 ぜひ一度、当カフェでお試しください♪


This is the cheesecake of "Zu-chi" where is near by Kayashima station of Keihan line.
It is fluffy but moist, my favourite since I was a child.
Actually, we are the only one now which is serving the cake at cafe!!
Please try it at our shop:)

 ずーち 
寝屋川市萱島本町5-23
営業時間:9am - 6.30pm ※売り切れ次第閉店
定休日:毎週水曜日



最後に。
今回のブログに載せているお写真のいくつかは、数年前に私がお仕事でご一緒させていただいていた、よしまつさんに撮影していただいたものです。
よしまつさん、ありがとうございました!
いちばんお気に入りの一枚。

Lastly, some photos of this post is taken by Mr.Yoshimatsu who was working with me together a few years ago.
Thank you, Mr.Yoshimatsu!!
This is my most favourite one.